понедельник, 9 сентября 2013 г.

Заметки о юбилее, который не отмечал никто

«ЯТЬ» упала, «ЕР» пропала, 
что осталось нам в письме?...


Современному гражданскому российскому шрифту исполнилось 315 лет, в марте 1698 г., указом Петра I в России был введен гражданский шрифт взамен церковнославянского.


Ровно 85 лет назад, в октябре 1918 года из русского алфавита исчезли сразу пять букв — «ер» (в конце слов и в некоторых других случаях), «ять», «фита», «и» десятиричное и «ижица». (Оказалось, что редакционный компьютер «не знает» графического изображения этих букв, поэтому мы и называем их именами). Отмечая сей скромный юбилей, должен разочаровать господ, употребляющих в XXI веке «фиту» и прочие «яти», — советская власть к их исчезновению не имеют никакого отношения.
Реформа русской орфографии, в результате которой и исчезли пять букв, а также упрощалось правописание, началась, можно сказать, еще в 1904 году, когда при Российской Академии наук была создана орфографическая комиссия под руководством известных лингвистов Фортунатова и Шахматова. В 1912 году комиссия подготовила и опубликовала проект реформы русской орфографии. Он был пересмотрен и уточнен в мае 1917 года, и лишь в октябре 1918-го новая русская орфография была возведена в ранг закона.


А родоначальником крупных перемен в русском языке можно считать реформатора № 1 — Петра Первого. До Петра Великого книги в России печатались церковно-славянским шрифтом, неудобным по своей сложности.
В 1710 году он провел реформу азбуки. К тому времени кириллица — графическая основа русского алфавита — была уже существенно преобразована, начертания букв были округлены и стали близки к латинским шрифтам. Азбука эта отличалась от той, которой писались церковные книги, и стала называться «гражданицей». Петр I вычеркнул из алфавита все «лишние» буквы, при этом написав резолюцию: «Сими литеры печатать исторические и мануфактурные книги, а которые подчернены, тех в книгах не употреблять». «Подчернены», т. е. зачеркнуты, были буквы «омега», «кси», «пси», а также «юс большой» и «юс малый».
Первой книгой, отпечатанной гражданским шрифтом, считается «Геометрия» изданная под следующим титулом:«Геометрия, славянское землемерие. Издаётся новотипографским тиснением. Повелением благочестивейшего великого государя нашего, царя и Великого князя Петра Алексеевича, всея Великая и Малый и Белыя России Самодержца, при благороднейшем Государе нашем царевиче и великом князе Алексее Петровиче. В царствующем великом граде Москве. В лето мироздания 7216. От Рождества же по плоти Бога Слова 1708, индикта первого, месяца марта».


Геометрия напечатана со многими рисунками и чертежами. Геометрия была не что иное, как русский перевод немецкого учебника, изданного в Аугсбурге, в 1690 г.



После «Геометрии» изданы: «Приклады како пишутся комплементы». Переведены тоже с немецкого. Известно, что немцы того времени о самых обыкновенных вещах писали высокопарным слогом, напыщенно и темно.В 1711 году в Петербурге основана первая типография, с одним печатным станком, для печати царских указов. Типографию эту называли «государевою письмопечатнею».



Первая отпечатанная в Петербурге книга была: «Книга Марсова, или воинских дел от войск Царского Величества Российских совершенных. С. П. 1713 г.», с искусно гравированными рисунками и портретом Петра I. Корректурный экземпляр этой книги до ныне хранится в библиотеке Московской духовной типографии. В этом экземпляре не только буквы, но и во многих местах слова и речения поправлены собственноручно Петром I, например, на странице 17, в надписи: «Осада города Юрьева, бывшая в лето от Хр. 1704» — зачеркнуто слово осада и написано белагръ; вместо Юрьева поставлено Дерпт. Там же, вместо «нарочитый флот» написано эскадру; на странице 26, вместо кавалеров — офицеров и т. д. На гравированных рисунках при книге попадаются также замечания и поправки рукою царя.



После реформы 1912-1918 годов только к 1956 году были систематизированы, утверждены и опубликованы «Правила русской орфографии к пунктуации», обязательные для современного письма, учебников, словарей, справочников и документов. С тех пор «Правила» не переиздавались. Но язык наш, как письменный, так и устный, подвижен. Меняются жизнь, общество, появляются новые понятия — меняется и язык. И с 1962 года и до сего дня при Институте русского языка РАН вновь, как при Фортунатове и Шахматове, работает орфографическая комиссия, которая и пришла к выводу о необходимости нового свода «Правил русской орфографии и пунктуации».


 Многие считают, что от названия буквы Б — «буки» — произошло само слово «буква». Но это неверно:


Слово «буква» образовалось от слова «бук» (название дерева), на дощечках из которого чертились древние письмена. А «буки» — это «будет», «будущее». Вот несколько других древнерусских названий букв нашего алфавита.


А — аз;
В — веди, т. е. ведать, знать;
Г — глаголь;
3 — земля;
Л —люди;
М — мыслете;
Н — наш;
П — покой;
С — слово;
Т — твердо.


Но вернемся в наше время. Каких-то полтора-два года назад СМИ захлестнула волна дискуссий о современном русском языке. Государственная Дума приняла в нескольких чтениях закон «О русском языке», который, к счастью, Совет Федерации пока не одобрил. Комиссия по защите русского языка была создана при Президенте РФ.


Межведомственная комиссия по проблемам русского языка в мае 2001 года была утверждена и при администрации Курганской области (что-то о ее работе ничего не слышно). Постепенно нас приучили к мысли, что грядет реформа русского языка.



Реформы не будет! Как утверждает директор Института русского языка РАН А. М. Молдован, новый свод русской орфографии и пунктуации, проект которого готов, призван всего лишь исключить пробелы в существующих правилах. А пробелы есть. Мы привычно пишем — купе, резюме, шоссе, турне, карате, но любой может написать и «шоссэ» (а уж «каратэ» пишут все) — закон здесь в прямом смысле не писан, никакого правила на этот случай нет! А как писать слово «плеер» — с буквой «и» или без нее? Или «уикенд» слитно или через дефис, и какая буква должна быть после «к» — «е» или «э»?




Или вот как писать — Бог или бог? Действующие правила приходят в противоречие с духовной традицией. В проекте новых правил, в частности, есть особый раздел: «Названия, связанные с религией», где учитывается традиция церковных текстов. Кстати, только что в московском издательстве «Воскресенье» вышел первый том полного собрания сочинений Достоевского в грамматике XIX века. Таким образом восстановлены смысловые нюансы, которые исчезли, когда после реформы 1918 года сущностные понятия — Бог, Слово и другие — набирались в типографиях с маленькой буквы.


Проект новых правил учеными дорабатывается. И грамотные люди знают, что они нужны обществу. Они позволят преодолеть разнобой и беспорядок, царящий в современной русской прессе, в литературе и деловой письменности, в школе. Они должны привести к повышению уровня грамотности. А то ведь стыдно, когда встречаешь в редакционной почте письмо учителя русского языка или кандидата наук с элементарными грамматическими ошибками. Стыдно, когда слушаешь политика, рвущегося в Государственную Думу и не умеющего связать двух слов. Стыдно!..

4 комментария: